ex myというのが元彼、元彼女というのは聞いたのですが、元彼や元彼女の両親を表す言葉は英語で何ですか?回答よろしくお願いします!
まず元彼女は my ex-girlfriend や my old girlfriend と言います。なので「元彼女のお父さん」なら my ex-girlfriend's father や my old girlfriend's father となります。
その他にも
my old boyfriend's parents「元彼氏の両親」
my ex-wife's mother「元妻の母親」
my ex-boyfriend's brother「元彼氏の兄・弟」
などと応用できますね。
例:
My old girlfriend's father was a well-known actor.
「元彼女の父親は有名な俳優でした。」
My ex-boyfriend's father grew up in South Africa.
「元彼氏の父親は南アフリカで育ちました。」
ご参考まで!
My ex-girlfriend という言葉は私の元彼女という意味です。
exという言葉は前に付き合っていた人のことを表します。なので元彼女と元彼氏の両方の意味があります。
" 's "は "〜の" と同じ意味です。例えば Ken's pen (ケンのぺん)、my ex's mum (元彼氏(元彼女)のお母さん)。
元彼女 = ex-girlfriend; ex
お父さん = father; dad
Dad は father よりカジュアルです。
Ex だけも使えます。
例文:My ex was really into fashion.
元の恋人はファッションが大好きだった。
しかし、ex だけを使うと、聞き手には、話し手の前の恋人は男か女かはっきりとわからないかもしれないです。もし話し手は男だったら、聞き手は話し手の ex は多分女だと思われます。
これを言う簡単な方法はありません。ネイティブスピーカーであっても、誰が参照されているかを忘れがちです
最も直接的な翻訳は「my ex-girlfriend's dad」です
ガールフレンドが最近だった場合、「my last girlfriend's dad」と言うことができます
この場合、「last」は「previous」を意味します
「Previous」は前を意味します
より速くするために、フレーズは単に「ex」と言うことができ、あらゆる性別に対して言うことができます
「ex」の発音は難しいかもしれません。 しかし、このフレーズはもっとカジュアルに聞こえます
最後に、「dad」はお父さんのためだけのものなので、親にとっては「parents」と言ってください
また、あなたがあなた自身の父について話している場合、それが固有名詞になることを覚えておいてください
したがって、固有名詞では大文字を使用する必要があります。 「Dad」
しかし、他の人の父親の場合、単に「dad」が使用されます
「元彼女」はex-girlfriendと言います。
なので、
「元彼女のお父さん」は、そのままmy ex-girlfriend's fatherと言います。
'sが「の」の意味なので。
「元彼女のお父さんの友達のお母さん」なら
my girlfriend's father's friend's mother
と'sを無限に続けていけばよいだけのことです。
ちなみに、
ex myは語順が逆です。「元恋人」はmy exと言います。exだけ言った場合は、「元彼女」と「元カレ」の量を指し得ます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」