精神面でのケアをするって英語でなんて言うの?

虐待や性暴力を受けている子供たちの精神面でのサポートをしたいので、よろしくお願いします。
aさん
2019/11/21 18:04

4

7172

回答
  • help improve one's mental health

  • strengthen one's mental well-being

「精神面でのケアをする」はちょっと日本ぽい言い方なので、
help improve one's mental health(人の心の健康を改善するのを助ける)
strengthen one's mental well-being(人の精神の健康を強める)
のように言うと良いと思います。
mental は「精神の・心の」という意味です。

例:
I'd like to help children who have been abused improve their mental health.
「虐待されてきた子供の心の健康を高める手助けをしたい。」

I'd like to work with children who have been abused so they can strengthen their mental well-being.
「虐待されてきた子供達の精神の健康を強めることができるよう、子供達に関わっていきたい。」

ご参考まで!

4

7172

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:7172

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら