変なもの食べさせないでよ!って英語でなんて言うの?
友達が料理を作ってくれましたが、食べ終わったあとで牛の睾丸だと聞かされたのでびっくり。冗談ぽく「変なもの食べさせないでよ」と言いたかったです。
回答
-
Don't make me eat weird stuff!
-
Don't make me eat something strange!
-
Don't make me eat strange things!
変な = strange; weird
もの = thing; stuff
食べさせる = make (me) eat
親しい人との会話だったら、weird stuff を使ってもいいです。Stuff はカジュアルな単語です。Thing(s)と同じ意味です。させる は make (me) do という意味なので、させないでと言ったら、do not make (me) + 動詞 になりますね。