損害賠償って英語でなんて言うの?

損害賠償って英語でどういうのか、教えてください。
default user icon
Asuraさん
2019/11/23 19:14
date icon
good icon

9

pv icon

9068

回答
  • compensation for damages

    play icon

  • reparation for injury

    play icon

損害賠償は「compensation for damages」や「reparation for injury」になりますね。

"賠償"だけなら「compensation」か「reparation」で表します。「compensation」は"補償金"、"補充"や"償い"と言う意味になり「reparation」はそのまま"賠償"や"修繕"と言う意味になります。"損害"や"損傷"は「damages」や「injury」で表現しています。
回答
  • indemnity

    play icon

indemnity=「(損失などへの)倍賞(金)」
demand=「要求する」
damage caused=「被った被害」

I demanded indemnity for the damage caused in the car accident.
「私はその車の事故で生じた被害に対して損害賠償を求めた」

ご参考まで


Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

9

pv icon

9068

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9068

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら