1.) to delay (遅らせる) 「遅らせる」は英語でto delayと訳せます。「送らせる」と間違えたかどうかはわかりませんが、「送らせる」は英語でto send meと訳せます。両方は今回の文章で意味が理解できますので、どうちらが訳出してほしいのがわかりません。それで両方を出訳します。
例えば、
I want you to send me the meeting time. (集合時間を送らせて欲しい)
I want you to delay the meeting time. (集合時間を遅らせて欲しい)
ご質問ありがとうございます。
いくつか違う言い方が出来ますので、一例として回答を記載いたします。
会話例)
My bus is running late so could you please make it at 3 instead of 2?
バスが遅れてるから、2時じゃなくて3時に遅らせてくれない?
Yes that's fine!
うん、大丈夫だよ!
Oh thank you so much!
ありがとうね!
ご参考になりましたら幸いです。