撮影を許可するって英語でなんて言うの?

コンサートライブでの撮影を許可する、といいたいです。
default user icon
maakoさん
2019/11/25 00:12
date icon
good icon

0

pv icon

2501

回答
  • Photography is allowed

    play icon

  • Photography is permitted

    play icon

  • Photography OK!

    play icon

「撮影を許可する」は "photography is allowed" または"Photography is permitted"と言います。
口語は丁寧な言い方すると"is permitted"を使います。キャジュアルな言い方すると"is allowed"と言います。
「コンサートライブで」in this live concert
「撮影する」to photograph
「許可する」is allowed, is permitted,
例文
Is permitted to photograph in this concert.
Is allowed to photograph in this concert.

タメ口にすると
"Photography OK!と言います。

看板で書きたいなら
Photography Permitted
Photography Allowed
Photography Ok!
どちらで書いてもオッケーです!

ご参考なれば幸いです。
回答
  • Allow photographing

    play icon

「撮影」は英語で "photograph"、「許可する」は英語で "allow" と言います。なので「撮影を許可する」は英語で "allow photographing" と言います。

例文:
They don't allow photographing at the concert. 「コンサートでは撮影が許可されていない。」
They finally allowed photographing after several requests. 「いくつかのリクエストがあったため、撮影が許可されるようになった。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2501

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら