射精するって英語でなんて言うの?
英語で「射精する」はどのように言いますか?教えてください。
回答
射精することは英語で一般的に「Cum」すると言います。
色々な表現がありますので、いくつか教えます。
「Ejaculate」とはフォーマルな表現です。医療用語としても使われます。
したがって、早射精(すぐにいっちゃう)は英語で「Premature ejaculation」と言います。
スラングでは「Shoot」(撃つ)と言うのもあります。
使い方を例文として挙げてみました:
- I came hard in her (彼女の中にめっちゃ出した)
- I have trouble ejaculating (射精に困窮してます)
- I enjoyed two shots over 60 minutes(60分間の間に2回射精した)
どっかに射精する時は「I came in....」と言います。
例えば、「I came in a tissue」(過去形)とか「I came in her mouth」など様々な応用方法があります。
「Cumshot」はその一発を示します。
回答
-
to ejaculate
-
to cum
「射精する」とは英語で "to ejaculate" と "to cum" と言います。
"to ejaculate" とは少し丁寧な言い方で、日常会話ではあまり使いません。
"to cum"とは男性でも女性でもイクということを表します、"to ejaculate"とは男性イクことをしか表しません。
"to cum"も "to come"書いてもいいです。発音同じです。
二つの文の例えば;
"He came too quickly" 「彼は早くイってしまった」
"He can't ejaculate" 「射精できません」
回答
-
ejaculate
「射精する」はejaculateと言います(*^_^*)
例)
The man didn't ejaculate.
「男は射精しなかった」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)