世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

満席になるって英語でなんて言うの?

行きたかった舞台の会場が満席になったためチケットがキャンセル待ちになった。
default user icon
hitomiさん
2019/11/26 04:50
date icon
good icon

4

pv icon

11808

回答
  • Become full

  • Sold out

満席になることは「Become full」と言います。 また、同じ意味ですが表現が異なる「Sold out」もあります。 個人的には「Sold out」の方が使われると思います。 例えば、ある舞台が満席になると「The show is sold out」と言います。 でも、会場が満席になると「The theatre is full」と言います。 本当はどっちでも意味が伝わるのでいいと思いますが、一応、「Sold out」を推奨します。 他にも「Sold out」や「Become full」を使った例文も挙げてみました: - Tickets to the Rugby World Cup Final are already sold out(ラグビーワールドカップの決勝戦のチケットは既に完売です) - The stadium was full (スタジアムは満席になりました。) - The venue was full and the queue stretched out for 500 metres(箱は満席(満員?)になり、500メートル長い行列が伸びていました)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • to be sold out

ここの「満席になる」は to be sold out「売り切れる」を使って言うのが自然な言い方になると思います。 例: The tickets for the stage performance I wanted to go to were completely sold out, so I'm waiting for someone to cancel their reservation. 「行きたかった舞台のチケットが完全に売り切れたので、誰かが予約をキャンセルするのを待っている」=「行きたかった舞台のチケットが満席になったので、キャンセル待ちをしている」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

11808

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11808

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー