話し相手って英語でなんて言うの?

人と話すのが好きなので、話し相手がいないと寂しくなる。
default user icon
hirokoさん
2019/11/26 04:53
date icon
good icon

13

pv icon

14249

回答
  • someone to talk to

    play icon

  • conversation partner

    play icon

「人と話すのが好きなので、話し相手がいないと寂しくなる。」 - I like to have a conversation with people/chat with people, so I feel lonely when there is noone to talk to.

人と話す - to have a conversation with someone, to chat with somebody, to talk to people
話し相手 - someone to talk to, conversation partner, someone to have a chat with
回答
  • To communicate with people

    play icon

  • I like to chat with people

    play icon

最初の言い方は、To communicate with people
は、話し相手と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、communicate は、話すと言う意味として使われています。例えば、When there is no one to communicate with, I feel lonely. は、人と話すのが好きなので、話し相手がいないと寂しくなる。と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I like to chat with people は、人々とコミュニケーションあるいは話すと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、chat with people は、人々とコミュニケーションあるいは話すと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?
good icon

13

pv icon

14249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら