世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

有名人に憧れるって英語でなんて言うの?

芸能人や有名人に憧れています。
female user icon
Mayukoさん
2016/06/05 12:43
date icon
good icon

53

pv icon

44188

回答
  • I long for celebrities.

    play icon

  • I yearn for celebrities.

    play icon

  • I long for show business personalities and other famous people.

    play icon

「~に憧れる」は long for yearn for を使います。 long for の方が口語的ですが、どちらでも良いかと思います。 また、「有名人」ですが、 celebrity といいます。 (この場合は、いろいろな有名人ということで、複数形になります ので、celebritiesとなりますが) これは、皆さん、ご存知のceleb(セレブ)の元の語です。 日本人は、セレブとは、「お金持ちの人のこと」と勘違いしている方がほとんどですが、 実はceleb (celebrity)は「有名人・名士」という意味です。 もちろん、famous people としてもいいですね。 また、芸能人は people in show business show business personalities a star などといいます。
回答
  • I admire celebrities.

    play icon

  • I've wanted to be a celebrity.

    play icon

こんにちは! 「憧れる」は admire が近いニュアンスかと思います。「尊敬する」のような意味もあります。 例: I admire celebrities. 芸能人に憧れる。 I admire Ichiro. イチローに憧れる。 他には want to be(になりたい)のような言い方もできます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • admire

    play icon

人に対して「憧れる」というのは、 前のアンカーの方がおっしゃってるように、 admireを使うのが普通です。 long forは「モノ」や「出来事」に対して「憧れる」という時に使うことが多いイメージです。 私の方から少し例を追加しておきますね♪ 例) I admire those who have artistic jobs. 「芸術的な仕事をしている人には憧れます」 I admire Mr. Tanaka. He is the greatest teacher in my life. 「田中先生は私の憧れです。人生で最高の先生です」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

53

pv icon

44188

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:44188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら