世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

慣習って英語でなんて言うの?

伝統とか慣習を言う時の「慣習」って英語で何て言えばいいでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/11/27 22:31
date icon
good icon

7

pv icon

15330

回答
  • custom

こういう場合で「慣習」は custom になります。 前からの伝統的なことです。 例文 There are many local customs in Japan. 「日本に地方の慣習はたくさんあります。」 例文 Cooking meat on a barbecue is a custom in Australia. 「オーストラリアにバーベキューで肉を焼くことが慣習です。」 参考になれば幸いです。
回答
  • (usual) custom

ご質問ありがとうございます。 「慣習」は英語で「(usual) custom」と言います。「習慣」=「custom」の違いと同じように、「(usual) custom」はもっと伝統な習慣というニュアンスがしますので「usual」はよくついています。 例文: There are many usual customs in Japan. For example, wrapping boxed lunches in furoshiki. 日本の慣習は色々あります。例えば、お弁当を風呂敷に包むことです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

15330

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:15330

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー