兵庫県の神戸って英語で何て言うのでしょうか?教えてください。
ご質問ありがとうございます。
神戸は場所の名前なので、英語にしても一切変わりません。Kobeです。
英語で地図をみたったり新聞記事を読んだりすると、必ずこのスペルになります。神戸に行っても、英語の情報も同じく、Kobeになっています。
なぜKoubeではなく、Kobeかだというと、政府がそのスペルを選んだからでしょう。英語では、長い母音を示すには2つの文字が必要ではありません。というか、ouは長いoにならないので、書く意味がないのです。
その長い母音がどんなスペルでもわからないので、英語で聞くと日本語の発音と異なるぐらいです。
「神戸」は英語で "Kobe" と書きます。
例文:
I visited Kobe when I was in Japan. 「日本を訪れたとき、神戸へ行った。」
Have you ever been to Kobe in Hyogo prefecture? 「兵庫県にある神戸には行ったことがありますか?」
ご参考になれば幸いです。