世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

兼業主婦って英語でなんて言うの?

パートやアルバイトではなく、正社員として働く子持ちの母親を英語で表現したいです。
default user icon
Chikaさん
2019/11/28 13:45
date icon
good icon

3

pv icon

11255

回答
  • Working mother

  • Full-time working mother

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 仕事をしているお母さんは working mother (「働いているお母さん」)と言います。 パートではなくフルタイムで働いていることにアクセントしたい場合は full-time working mother (「フルタイムで働いているお母さん」)と言います。 I am a full-time working mother so I don’t have much time for household chores - フルタイムで働いている母親なので家事をする時間があまりないです。 よろしくお願いします。
回答
  • She is a full-time working mom who balances her career with raising her children.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 She is a full-time working mom who balances her career with raising her children. とすると、「彼女は子育てをしながら[正社員として](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3396/)働く母親です。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ working mom 仕事と育児を両立する母親 full-time position 正社員の職務 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

11255

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11255

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー