兼業主婦って英語でなんて言うの?
パートやアルバイトではなく、正社員として働く子持ちの母親を英語で表現したいです。
回答
-
Working mother
-
Full-time working mother
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
仕事をしているお母さんは working mother (「働いているお母さん」)と言います。
パートではなくフルタイムで働いていることにアクセントしたい場合は full-time working mother (「フルタイムで働いているお母さん」)と言います。
I am a full-time working mother so I don’t have much time for household chores - フルタイムで働いている母親なので家事をする時間があまりないです。
よろしくお願いします。