兼業主婦って英語でなんて言うの?

パートやアルバイトではなく、正社員として働く子持ちの母親を英語で表現したいです。
default user icon
Chikaさん
2019/11/28 13:45
date icon
good icon

1

pv icon

3111

回答
  • Working mother

    play icon

  • Full-time working mother

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

仕事をしているお母さんは working mother (「働いているお母さん」)と言います。
パートではなくフルタイムで働いていることにアクセントしたい場合は full-time working mother (「フルタイムで働いているお母さん」)と言います。

I am a full-time working mother so I don’t have much time for household chores - フルタイムで働いている母親なので家事をする時間があまりないです。

よろしくお願いします。
good icon

1

pv icon

3111

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3111

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら