ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{解説}
餅などを「喉に詰まらせる」と言うときには choke を使うことが多いと思います。
choke on something
↑これで「何々(something)で喉を詰まらせる」となります。
{例}
A Japanese man has died after choking on a rice ball during a speed-eating competition.
日本人男性が、早食い競争でおにぎりを喉に詰まらせ死亡した。
【出典:BBC News-Nov 22, 2016】
She choked to death on a fish bone.
女性は魚の骨を喉に詰まらせ死亡した。
【出典:Cambridge Dictionary】
Peanuts can choke a small child.
小さな子どもはピーナツを喉に詰まらせることがある。
【出典:Cambridge Dictionary】
Children can choke on peanuts.
子どもはピーナツを喉に詰まらせることがある。
【出典:Cambridge Dictionary】
~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
ご質問ありがとうございます。
・「choke on~」
=〜を喉に詰まらせる
(例文)He choked on mochi. He is okay though.
(訳)お餅を喉に詰まらせた。彼は大丈夫だけどね。
(例文)You should eat slowly. You can choke to death.
(訳)ゆっくり食べた方がいいよ。喉に詰まらせて死んじゃう事だってあるよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco