喉がいがいがするって英語でなんて言うの?

なんか喉の奥がかゆい。いがいがする
female user icon
yoshikoさん
2016/09/27 18:57
date icon
good icon

48

pv icon

24383

回答
  • Something is irritating my throat.

    play icon

  • I feel uncomfortable in my throat.

    play icon

irritating
thorny
bristling

この手の抽象的な「感覚」は訳しづらいのが常ですが、大よそ相当する語としては上述のものが挙げられます。特に一つ目がよく使う単語ですね。他はみたらわかる程度に記憶の片隅に置いときましょう。

なお困った場合は素直例二つ目のように"uncomfortable"と訳すといいでしょう。具体性はなくても問題の根幹は伝わります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • My throat is scratchy.

    play icon

  • I have a scratchy throat.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}

(1)
My throat is scratchy.
喉がいがらっぽい。

(2)
I have a scratchy throat.
喉がいがらっぽい。


{解説}
「いがいがした」は scratchy で言い表せるかもしれません。
scratchy は、動詞や名詞として使われる scratch から派生した言葉です。
scratch は「(つめなどで)引っかく」(スーパー・アンカー英和辞典)などという意味です。
scratchy は「つめなどで引っかかれたような感じ」を表します。


scratchy[形]
1(文字・絵などが)なぐり書きの, ぞんざいな
2(ペン・レコードなどが)ガリガリ音がする, 引っかかる
3(衣服が)ちくちくする
4(のどが)いがらっぽい

【出典:スーパー・アンカー英和辞典】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

48

pv icon

24383

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:24383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら