英語を勉強する人たちの座談会に呼ばれたのですが、座談会って英語でなんですか?
ご質問ありがとうございます。
学術的な議論をメインにした割とフォーマルなものを roundtable と呼び、懇親会や交流会など、親睦を深めるために各々が話し合うようなものを mixer と呼びます。
"The scholars shared their opinions at the roundtable."
「学者たちは座談会で意見を共有しあった」
“Are you interested in staying for a mixer after the seminar?“
「セミナーの後の懇親会にも残っていきませんか?」
* scholar: 学者
* share: 共有する
* opinion: 意見
* at: 〜〜にて
* roundtable: 座談会、円卓会議(丸いテーブル、の意から)
* be interested: 興味がある
* stay: 残る
* mixer: 交流会、親睦会
* after: 〜の後
* seminar: セミナー
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
Round-table talk
Discussion meeting
Discussion forum
なども座談会と言えます。
I was invited to a roundtable.
『座談会に招待されました。』
役に立ちそうな単語とフレーズ
focus group 市場調査のために抽出された消費者グループ
参考になれば幸いです。