「[火](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54983/)をつける」は何に火をつけるかによって言い方が変ってきますが、light をよく使って言います。
例:
Do you mind lighting the BBQ?
「BBQの火をつけてくれる?」
動詞の light は「火をつける・[点火](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86519/)する」という意味で、だいたいのシチュエーションで使える便利な言い方です。
I don't know how to light the fire.
「火を付ける方法がわかりません」
Can you get the fire going in the wood burning stove?
「薪ストーブの火をつけてくれる?」
火をおこす場合は get the fire going という言い方をします。
Can you give me a light?
「タバコの火をつけてくれる?」
give me a light はタバコに関して言えます。
ご参考まで!
「火を付ける」は英語で「light」といいます。
名詞の「light」と動詞の「light」があります。
名詞の「light」は「[光](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36639/)」と言う意味です。
動詞の「light」は上に書いたように、「火を付ける」です。
We light a fire at the campsite to have a bonfire.
キャンプ場で焚き火がしたくて火をつけた。
「[タバコ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34220/)に火をつける」だったら、「light a cigarette」といいます。
He lit a cigarette.
彼はタバコに火をつけた。
「Light」の過去形、過去分詞は「lit」になります。
他に「set fire to 〜」があります。
「Set fire to 〜」だったら、その「〜」を焼けるつもりで火をつけると言う意味になります。
He set fire to the paper in his hand.
彼は持っている紙に火をつけた。