There are a few ways to ask for sleeping pills on a plane or in other situations. These examples will work on a plane, in a pharmacy, or even at a hotel lobby. If you ask "Do you have anything to help me sleep" or "I need something to help me fall asleep" you might be offered anything from sleeping pills, to a cocktail, to chamomile tea. It's a less definite way of asking for what you want, but they work in situations in which you are not sure whether they offer medication or not.
If you say "Can I please have a sleep aid" or "Do you have any sleep aids" you will almost certainly be offered sleeping pills or other medication designed to make a person fall asleep quickly.
飛行機に乗っているときなどに睡眠薬をもらいたいなら、これはいくつか言い方があります。
上記の例は、飛行機、薬局、あるいはホテルのロビーなどでも使うことができます。
"Do you have anything to help me sleep"(何か眠りを助けてくれるものはありますか)
または、
"I need something to help me fall asleep"(何か眠りを助けてくれるものが欲しいです)
と聞くと、これは、睡眠薬からカクテル、カモミールティーまで、さまざまなものが対象になります。少し曖昧な言い方ですが、相手が薬をくれるかどうか分からない状況では有効です。
"Can I please have a sleep aid"(睡眠薬をいただけますか)
または、
"Do you have any sleep aids"(睡眠薬はありますか)
と言えば、ほぼ間違いなく睡眠薬など眠りを助ける薬を紹介してもらえます。
Do you have any sleeping pills? I can't seem to fall asleep
Do you have any sleeping pills? I can't seem to fall asleep=睡眠薬ある?どうも眠れないんだよね
睡眠薬=sleeping pill(s)
fall asleep=眠りに落ちる
I can't sleepでもいいですが、seem toを足すと「どうも眠れない」と言う「努力はしてるけどダメだ」と言うニュアンスが加わります。
I have insomnia. May I please have sleeping pills/tablets.
I can't fall asleep. May I please have sleeping pills/tablets.
1) I have insomnia. May I please have sleeping pills/tablets.- Insomnia is a noun that means inability to sleep and it has become a habit.
For example:
"Anna was suffering from anxiety and insomnia". Therefore is more serious. However if you are can't sleep for that night then you can say "I can't sleep". Please note you can also say tablets to refer to pills.
"1) I have insomnia. May I please have sleeping pills/tablets.
Insomniaは、名詞で眠ることができないのが習慣になっている、不眠症、という意味です。
例えば
Anna was suffereing from anxiety and insomnia.
アンナは不安と不眠症に悩まされている。となりますので、こちらの方が深刻になります。
ですが、もしその夜眠れないだけなら""I can't sleep.""私は眠れません、という事も出来ます。
tabletsはpills,丸薬、錠剤の事ですのでこの点も注意しましょう。"
Sorry, I can't fall asleep. Do you have any medicine?
I can relate to your problem. When I find myself in this situation I politely try to explain my problem and what I need. Hence, I think the second option is better for your problem because it is a very polite and direct way to ask for help.
I'm struggling to sleep, please may I have some sleeping tablets?
Do you have any sleeping pills to help me sleep?
Falling asleep is hard right now, I need help, do you have sleeping meds?
If you are struggling to sleep you might have a lot on your mind, you might be experiencing stress or anxiety.
Sleeplessness is quite common and it can be serious.
Sleeping pills usually help to fall asleep but they are not a good all time solution.
Meds: short for medication
"I need to fall asleep, I am so tired but I feel sleepless, do you have some sleeping pills I can take please?"
なかなか眠れないということなら、何か悩みや不安、ストレスを抱えているのかもしれませんね。
不眠に悩む人は少なくありませんね、場合によってこれは深刻な状態になることもあります。
睡眠薬を飲めばたいてい眠れるようになりますが、いつもいつも睡眠薬に頼るのもよくありません。
Meds: 'medication' の短縮形。
"I need to fall asleep, I am so tired but I feel sleepless, do you have some sleeping pills I can take please?"
(寝ないといけません、疲れているのに眠れません。睡眠薬はありますか)
In order to ask for some sleeping pills to help you sleep on the plane or elsewhere, you can ask:
Are there any sleeping pills available?
On many airlines, it may not be possible to ask a air hostess for sleeping pills but there may be some over the counter ones available before entering the plane.
Can I have a sedative?
A sedative is a drug that makes you sleepy. It is another word for sleeping pill in this instance.
A polite way of asking is 'Can I have..?'
May I have some sleeping pills?
A more formal way of asking is:
May I have...?
I hope that helps!
飛行機などで睡眠薬が欲しいときは、次のようにお願いできます。
Are there any sleeping pills available?(睡眠薬はありますか)
機内で乗客に睡眠薬を与えることを許可している航空会社は少ないかもしれません。ただ、搭乗前であれば、市販薬が買えると思います。
Can I have a sedative?(鎮静剤をいただけますか)
'sedative' は眠気を引き起こす薬です。ここでは 'sleeping pill' の別の言い方です。'Can I have..?' は丁寧な言い方です。
May I have some sleeping pills?(睡眠薬をいただけますか)
'May I have...?' はよりフォーマルな言い方です。
参考になれば幸いです!
これは一つの言い方は sleep medication です。例えば「私は睡眠薬を飲んでいます」は I'm on sleep medication と言えます。
Sleep medication より sleeping pills (睡眠錠剤)という呼び方の方をよく聞きます。この場合、「私は睡眠薬を飲んでいます」は I take sleeping pills になります。
なので、「睡眠薬ありますか?」は Do you have any sleeping pills が一番ナチュラルな言い方だと思います。
ちなみに、日本語で睡眠薬と睡眠導入剤が分かれていますが、英語では両方とも sleeping pills と言います。
ご参考になれば幸いです。
It seems unlikely that an airline employee would give sleeping pills to any passenger - but you could be lucky!
Dispense = distribute or provide (a service or information) to a number of people.
"Orderlies went round dispensing drinks"
By any chance = possibly (used in tentative enquiries or suggestions).
"Were you looking for me by any chance?"
空港職員が睡眠薬を渡すというのはかなり珍しいですが、ラッキーだったんですかね!
Dispense =サービスや情報を人数分配る。
例:"Orderlies went round dispensing drinks"
By any chance = ひょっとして
"Were you looking for me by any chance?" ひょっとして私のこと探してる?
I get nervous flying... I lalways need a mild sedative to relax me and help me sleep.
I think you'd need to arrange to buy this kind of medication from a pharmacy!
(Before you board the plane:-) Anything "dispensed to help you sleep" is called
"a mild sedative" and is usually an over-the-counter purchase; no prescription needed.I get nervous flying... I always need a sedative to relax me and help me sleep.
この種類の薬は、薬局で調達する必要があると私は思います!(飛行機に乗る前に)
眠くなるようになるように調合されたものは、'a mild sedative'と呼ばれ、通常処方箋無しで買えます。
例文
I get nervous flying... I always need a sedative to relax me and help me sleep.
「飛行機が緊張します。リラックスして眠れるように、睡眠薬がいつも必要なんです。」
I don't think I can sleep, so do you by any chance have any sleeping pills?
"I don't think I can sleep, so" は「眠れない(と思う)ので」という意味です。英語で "I think" や "I don't think" をよく使います。自信があっても、使うことができます。
そして、do you by any chance have any sleeping pills? は「もしかしたら、睡眠薬ありますか?」という意味です。相手から頼みたいとき、by any chance という表現をよく使います。この場合、睡眠薬を頼みたいので、do you by any chance have any sleeping pills? を聞くことが出来ます。
I cannot sleep. Do you have a sedative?'
A 'sedative' is a medicine used when we need to relax. It comes from the word 'sedate' which is a verb meaning to calm.
'Do you have anything that might induce sleep?'
To 'induce' means to cause, create or encourage. When we ask if there is anything available to induce sleep, we are asking if there is a pill available that might encourage us to get some rest.
I cannot sleep. Do you have a sedative?'(眠れません。鎮静剤はありますか)
'sedative' は興奮を抑える薬です。これは、「落ち着かせる」という意味の語 'sedate' から来ています。
'Do you have anything that might induce sleep?'(何か眠りを助けるものはありますか)
'induce' は「引き起こす/生み出す/促す」という意味です。"Do you have anything that might induce sleep?" で「眠りを助けるような薬はありますか」という意味になります。