世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなことしたら余計眠れないよって英語でなんて言うの?

眠れない時は、怖い話でも聞いてみたら。と友達が言ったので、そんなことしたら余計眠れないよ。と言いたいです。
default user icon
Squishy-pawsさん
2019/04/24 18:45
date icon
good icon

6

pv icon

5756

回答
  • That'll make it even harder for me to fall asleep!

"That'll make it even harder for me to fall asleep!" 「そんなことをしたら私は余計に眠れなくなっちゃうよ」 * make it: 〜〜にする * even: さらに、ですら * hard: 難しい * fall asleep: 眠りにつく ご参考になれば幸いです。
回答
  • Doing that will only make it harder for me to fall asleep.

「そんなことしたら余計眠れないよ」と伝えたい場面にぴったりの表現が "Doing that will only make it harder for me to fall asleep." です。「その行動は私が眠りにつくのをさらに困難にするだけだ」といった意味合いになります。 類似した表現として、以下のフレーズも使うことができます: - "That would just keep me up even longer." - "That'll just make my insomnia worse." - "I won’t be able to sleep at all if I do that."
good icon

6

pv icon

5756

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら