飛行機が揺れるって英語でなんて言うの?

飛行機が揺れるのが苦手なのであまり飛行機は使いたくない。
default user icon
Andoさん
2019/12/03 06:10
date icon
good icon

12

pv icon

8930

回答
  • to experience turbulence

    play icon

turbulence とは大気の乱れとか乱気流を意味します。なので to experience turbulence と言うと直訳だと乱気流を体験すると言う意味になりますが、飛行機が揺れることを意味します。よく機内のアナウンスなどで We are experiencing some turbulence, please fasten your seatbelts (飛行機が揺れているのでシートベルトをつけてください)のように言います。それ以外の言い方であればもっとシンプルに、 the airplane is shaking (飛行機が揺れる)と言います。ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

12

pv icon

8930

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら