Role model とは自分の模範となる人、憧れる人を意味します。
As a dancer, Michael Jackson is my role model.
「ダンサーとして、私の憧れる人はマイケルジャクソンです。」
Someone I look up to, the person I look up to と言うと「見上げる存在」、要するに自分が憧れて尊敬する人を意味します。
I look up to my father, I want to be like him in the future.
「私は父親を尊敬していて、将来彼みたいになりたいです」
Admire も似ていて、憧れる、すごいと思うような人を意味します。
I really admire you for what you accomplished.
あなたが達成したことを本当にすごいと思うよ、それに憧れるよ。
どうぞご参考に。
「憧れる人」をそのまま素直に訳せば、someone I admireと表現できます。
admireが「人に憧れる」という時によく使われる言葉です。
あとは、「模範にする人」という意味でrole modelと言っても良いと思います。
あとは、
「彼は私の憧れの人です」と言いたい時に、
I want to be like him.
「私は彼みたいになりたい」
のように表現しても良いのかなと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)