旅行先で泊まったホテルのホテルスタッフの方のサービスに感動した。
質問ありがとうございます。
「ホテルスタッフ」は英語でも
❶ hotel staff または、
❷ staff でもいいですよ。
例えば、
The hotel staff was very helpful.
(ホテルスタッフの一人はとても親身になってくれました)。
*スタッフが一人の場合は was を使いましょう〜
The staff were very professional.
(スタッフたちはみんなプロでした)。
*スタッフ一人以上なら wereを使いましょう〜
The staff and the service was amazing!
(スタッフとサービスは最高でした!)
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
ご質問ありがとうございます。
「ホテルスタッフ」はそのまま英語で「hotel staff」と言います。
また、「hotel staff」の代わりに「hotel employee」でも言えます。
「旅行先で泊まったホテルのホテルスタッフの方のサービスに感動した」と言いたいなら、「I was really impressed with the hotel staff's service at the hotel I stayed in.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
hotel staff
ホテルスタッフ
例:
The hotel staff were amazing.
ホテルのスタッフは素晴らしかったです。
I had a talk with the hotel staff.
ホテルのスタッフと話をしました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「ホテルスタッフ」はhotel staffと言います。
「ホテル」はhotel
「スタッフ」はstaff
でそのままです♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」