質問する
ゲストさん
注目
新着回答
僭越ながらって英語でなんて言うの?
よく日本語できくけど、英語であるのかなと思った。
mmtsさん
2016/06/07 21:12
17
16602
Yumi
発音コーチ、英語コンサルタント
日本
2016/06/08 16:38
回答
I dare to say...
dare to は「あえて~する」という意味です。 あえて言わせていただくと、とか言いたい場合にこれを使うとしっくりきます。 日本語でいうところの「僭越ながらこのわたくしめが・・・」みたいな、必要以上にへりくだった表現は英語にはありません。 ただ、婉曲表現や遠まわしな言い方は存在します。 僭越ながら私がやらせていただきます、と言いたい場合はシンプルに、 Let me help you with this. などでOKです。
役に立った
11
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
Yuuko Kono
仕事の英語パーソナルトレーナー
日本
2016/09/28 16:47
回答
Thank you so much for giving me this opportunity to give a presentation today.
「今回、プレゼンテーションをする機会を頂戴し、誠にありがとうございます」 英語には自分を卑下して敬意を表す習慣がないので、日本語ではどんな場面で「僭越ながら○○させていただきます」を言うか、考えてみました。 そうすると機会をいただたことに対して感謝を表す表現でもいいですね。
役に立った
6
回答したアンカーのサイト
仕事の英語パーソナルトレーナー
17
16602
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
~しながら~するって英語でなんて言うの?
家事をしながらって英語でなんて言うの?
しながら~しながらって英語でなんて言うの?
ながら食いって英語でなんて言うの?
ここにある3倍の量の服が各部屋に点在しているって英語でなんて言うの?
こんな感じにしてください。って英語でなんて言うの?
「子供ながらに」って英語でなんて言うの?
歩きながら食べないで!ちゃん座って!って英語でなんて言うの?
音楽をかけながら(流しながら)勉強するって英語でなんて言うの?
〜ながらって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
17
PV:
16602
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
75
2
TE
回答数:
30
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
11
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
220
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16622
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6923
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら