こんにちは。質問ありがとうございます。
「ローマ字」は、Latin alphabet「ラテン語の[アルファベット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/81618/)」という事が多いです。Roman alphabet「ローマのアルファベット」という事もありますが、Latinよりは少ないです。
alphabetの代わりにletters「[文字](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32003/)」という事もあります。
例文
ローマ字で書きますか?
Should I write it in the Latin alphabet?
他にはシンプルに in English letters のように「英語の文字で」と言っても良いでしょう。
またの質問をお待ちしています。
日本語の「ローマ字」が英語で「Roman alphabet」か「English characters」と言います。
例文 (Example sentences):
プラットホームの[駅](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35199/)名には, 普通ローマ字が添えてある ー Station names on train platforms usually have English characters as well.
ローマ字の第19の文字 ー The 19th letter of the Roman alphabet
参考になれば嬉しいです。
in English
Roman alphabet
上記のように英語で表現することもできます。
alphabet は「アルファベット」という意味の英語表現です。
in English は「英語で」となります。
in English letters で「英語の文字で」と言っても良いでしょう。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。