"○○によって"または"○○に従って"は「according to~」と表現できますね。
他にも「in accordance with」で"○○の通りに、○○と一致して"とも表現できるかと。
例
・According to the records what he is saying is a lie(記録によれば彼はの言ってる事は嘘です)
・In accordance with the law~(法に従っては~)
according to ...
〜によると
上記のように英語で表現することができます。
according to the news article - ニュース記事によると
according to him - 彼によると
例:
According to legend, the dragon lives here.
伝説によると、ドラゴンはここに住んでいます。
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「according to 〇〇」
=〇〇によると
(例文)According to Anne, the store will open at ten.
(訳)アンによるとお店は10時に開店するよ。
(例文)According to Ken, she already quit.
(訳)ケンによるともう彼女は辞めたらしい。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco