It is required to dress properly for bankers and department store's workers.
Dressing properly is required if you are a banker,department store's worker or a hotel worker.
Tomokoさん
ご質問ありがとうございます。
最初の言い方では、
It is required to dress properly for bankers and department store's workers.=ここでは「銀行員やデパートマンはきちんとした服装が求められる」という意味ですね。
きちんと:properly
求められる:~be required(受身形が使われます。)
2つ目の言い方では、
Dressing properly is required if you are a banker, department store's worker or a hotel worker.
これも同じ意味ですが、別の言い方です。「It is required to...」ではなく、「V+ing..be required」という言い方で使いました。
ちなみに「if you are..」は「もし…」という意味ですね。
例文:
He has to wear a suit because he works at a bank.=彼はスーツを着なければならない、銀行で働いているから。
ご参考になれば幸いです。