こんな眠気を誘う椅子を用意して寝るななんてむごいって英語でなんて言うの?
デパートのソファーフッカフカでついウトウト 警備員に怒られた
回答
-
It's mean to tell me not to sleep on this comfortable couch.
「こんな眠気を誘う椅子を用意して寝るななんてむごい」は、友達に言うなら、
It's mean to tell me not to sleep on this comfortable couch.
ぐらいがいいかな~と思います(笑)
でも、警備員さんには言わない方がいいですよね~
それと、デパートのソファーで寝ると、やっぱり確実に怒られると思います(笑)