amiさん、
ご質問ありがとうございます。
そういう人はダメな人ですね。そのようないじめをする人に"全ての人の尊厳は守られなければならない"と言いたい場合に英語で「The dignity of all people must be protected.」と言えます。
尊厳=dignity
守る=protect
また、「We have to protect the dignity of all people.」とも言えます。これは「全ての人の尊厳を守らなければならない。」という意味です。
ちなみに、このようないじめをする人に英語で「bully」、その動作を「bullying」と言います。
例文:He likes to bully weak people. But we have to protect the dignity of all people.=
彼は弱い人をいじめるのが好きです。しかし、私たちはすべての人々の尊厳を守らなければなりません。
ご参考になれば幸いです。