世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

顔を上げて話すって英語でなんて言うの?

スピーチの時に、原稿だけを見るのではなく、顔を上げて話すように気をつけている、と言いたいです。
default user icon
Marikaさん
2019/12/08 22:51
date icon
good icon

5

pv icon

10977

回答
  • make eye contact with people

この場合の「顔をあげて話す」は make eye contact with people のように make eye contact を使っていうと良いでしょう。 例: I try to make eye contact with people when I give a speech rather than reading from my script. 「スピーチをする時は原稿から読む代わりに、みんなの目を見て話すようにしています。」 script 「原稿」 I try to look at my audience when I'm addressing them instead of looking down at my script. 「スピーチする時は下を向いて原稿見るのではなく、聴衆を見るようにしている。」 audience「聴衆」 address「演説する・講演する」 ご参考まで!
回答
  • I make a point of looking at the audience when I speak.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I make a point of looking at the audience when I speak. とすると、「話すときは[聴衆](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88727/)を見て話すようにしています。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ make a point of ~ ~するように心がける look at the audience 聴衆を見る、顔を上げて相手を見る 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

10977

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10977

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー