I would like to confirm that nothing has been overlooked.
I would like to make sure that there are no mistakes.
見落とし = something overlooked; mistake
確認する = to confirm; to check; make sure
ビジネスなので、丁寧な言葉を使えばいいですね。そこで、would like と has been を使います。この言葉はより丁寧です。ビジネスの場合は、want を使うのを避けた方がいいですね。Would like がいいです。確認するということは、to check という意味ですが、カジュアルです。Confirm か make sure の方が適当だと思います。
I would like to make sure I didn't miss any of your emails.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI would like to make sure I didn't miss any of your emails.
「あなたからのメールを見落としてないか確認したいです」
to miss で「見落とす」と言えます。
to make sure で「確かめる・確認する」
ご参考まで!