世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

怪我はありませんか?って英語でなんて言うの?

怪我をしていないか確認をしたいとき。
default user icon
( NO NAME )
2016/04/18 17:02
date icon
good icon

127

pv icon

83752

回答
  • ① Are you hurt?

  • ② Are you alright?

一般的に[被害者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51289/)に[怪我](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40517/)があるかどうか確認を取るときは「① Are you hurt?」と一言聞くのが普通です。 同時に、肩をさせてあげるなり、近づいてあげるのがいいと思います。 また、「② Are you alright?」もいいと思います。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Are you hurt[injured]?

  • Do you have any injuries?

Are you hurt[injured]? 怪我はありますか? Do you have any injuries? 怪我はありますか? 日本語では「〜ありませんか?」「〜ないですか?」という聞き方が普通ですが、英語では否定疑問文ではなく、この場合も「怪我はありますか?」という表現になります。 「[怪我](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40517/)」はhurtやinjuryで、haveを使ってDo you have any injuries?と聞くことができます。また、「怪我をしている」で、be hurt/injuredや、have injuriesを使うのも自然です。 他には Are you OK? のように「大丈夫ですか?」と聞くこともできます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Are you hurt?

  • Are you wounded?

Are you hurt?=怪我してない? 英語だと「怪我してない?」ではなく「怪我した?」と聞きますが聞き方は違っても返答は相手が怪我をしてるか否かが分かるので似ていますね。 Are you wounded?=怪我は? wound=傷、負傷
good icon

127

pv icon

83752

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:83752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら