行動をとるって英語でなんて言うの?

「勇気ある行動をとる」「思い切った行動をとる」のようにいいたいとき。
default user icon
maakoさん
2019/12/09 22:19
date icon
good icon

3

pv icon

5254

回答
  • to take action

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「行動をとる」はto take actionと言います。「勇気ある行動をとる」のように形容詞を入れる場合は、take とactionの間にその形容詞を置きます。

例文
彼は勇気ある行動をとった。
I took a brave action.

例文
相手が何を考えているか分からないときはこっちも行動がとりにくい。
It’s difficult to take action when you don’t know what your opponent is thinking.

またの質問をお待ちしています。
good icon

3

pv icon

5254

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら