When hungry, I deliberately eat sweets that don't taste very good
「お腹が空いた時はあえてマズい菓子を食べる」は英訳すると、When hungry, I deliberately eat sweets that don't taste very goodのような文章になります。
when hungryは、when I am hungryの略した文章です。主節と従属節という2つの節の主語が同じである場合は、when節の主語と動詞を省略することができます。
deliberatelyは、deliberateという形容詞の副詞です。
行為などについていうときに、「意図的に」「わざと」「故意に」という意味になります。
He deliberately made her quit her job so that she would marry him.
彼は、彼女が彼と結婚するように彼女に故意に仕事を辞めさせた。
sweets that don't taste very goodは直訳すると、「あまりいい味のしないお菓子」という意味になります。ほかに、sweets that taste bad=「悪い・まずい味がするお菓子」という言い方もできます。