世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お腹が空いた時はあえてマズい菓子を食べるって英語でなんて言うの?

あえて〜するをどう表現するのでしょうか。 食べ過ぎの予防をする為です。
default user icon
zoroさん
2019/12/10 19:55
date icon
good icon

3

pv icon

3492

回答
  • When hungry, I deliberately eat sweets that don't taste very good

「お腹が空いた時はあえてマズい菓子を食べる」は英訳すると、When hungry, I deliberately eat sweets that don't taste very goodのような文章になります。 when hungryは、when I am hungryの略した文章です。主節と従属節という2つの節の主語が同じである場合は、when節の主語と動詞を省略することができます。 deliberatelyは、deliberateという形容詞の副詞です。 行為などについていうときに、「意図的に」「わざと」「故意に」という意味になります。 He deliberately made her quit her job so that she would marry him. 彼は、彼女が彼と結婚するように彼女に故意に仕事を辞めさせた。 sweets that don't taste very goodは直訳すると、「あまりいい味のしないお菓子」という意味になります。ほかに、sweets that taste bad=「悪い・まずい味がするお菓子」という言い方もできます。
good icon

3

pv icon

3492

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3492

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー