世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こんな大事なときに限って体調を崩すって英語でなんて言うの?

普段めったに風邪なんてひかないのに、大事な会議のプレゼンの前に限って、喉風邪ひいて声でなくなりました。。
male user icon
RYOさん
2019/12/15 16:12
date icon
good icon

7

pv icon

7416

回答
  • Just my luck, I caught a cold at the exact time I needed to be healthy.

  • I got sick right before my presentation at work.

ーJust my luck, I caught a cold at the exact time I needed to be healthy. 「ついてない、健康でいなきゃいけないまさにその時に風邪を引いたよ。」 just my luck は「まったくついていない!」というような表現方法です。 catch a cold で「風邪を引く」 ーI got sick right before my presentation at work. 「職場のプレゼンの直前で体調を崩した。」 get sick で「病気になる・体調を崩す」 right before で「間際に・直前に」 ご参考まで!
回答
  • "I always get sick at the worst possible times."

- "get sick" は「体調を崩す」という意味で、風邪をひくなどの健康上の問題を指します。 - "at the worst possible times" は「可能な限り最悪のタイミングで」という意味で、まさに大切な時に限って不運が起こる状況を強調しています。 類義語や関連語: - "Murphy's Law"(マーフィーの法則、悪いことは重なるという意味) - "Of all the times to fall ill!"(他でもない今に限って病気に!) - "Just my luck to come down with a cold before the big presentation."(大事なプレゼン前に風邪をひくとは、運が悪い)
good icon

7

pv icon

7416

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7416

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー