世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

完璧主義の行き着く先は何もしないことであるって英語でなんて言うの?

ネットで見つけた名言を英訳したいです。 「完璧主義な人は完璧を求めすぎて失敗を恐れ、最終的には何も行動を起こさない」という戒めの言葉です。
default user icon
witzyさん
2019/12/17 18:24
date icon
good icon

7

pv icon

6435

回答
  • A perfectionist ends up doing nothing.

  • A perfectionist tries nothing being afraid of failures.

  • A perfectionist doesn't try anything being afraid of imperfection.

数パターン挙げてみました。 【回答1】完璧主義者は、結局何もしないで終わる。 end up ~ing で、「~をするに終わる・結果的に~する」といった表現です。 do nothing = don't do anything ですね。 【回答2】完璧主義者は、失敗を恐れて何にも挑戦しない。 try nothing = don't try anything です。 be afraid of ~ で、「~を恐れて」。 【回答2】完璧主義者は、不完全を恐れて何にも挑戦しない。 imperfection は「不完全」ですね。 いかがでしょうか? 肝に銘じたい良い名言ですね。 ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • "The end result of perfectionism is doing nothing at all."

「完璧主義の行き着く先は何もしないことである」という言葉を英訳すると、「The end result of perfectionism is doing nothing at all.」という表現が適しています。 - **"The end result"** これは「最終結果」や「行き着く先」を意味し、何かが進んだ後の最終的な状態を示します。 - **"of perfectionism"** 「完璧主義の」という意味で、完璧を求める性質や態度を指します。 - **"is doing nothing at all"** 「何もしないこと」という意味で、完璧を求めるあまり、行動を起こさない状態を示します。
good icon

7

pv icon

6435

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6435

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー