上記は英語として一つの単語はなく、上と記を別々にして
stated above と言います。
この場合~の通りは as... です。
「こちらの質問につきましての文章は上記の通り」
"My sentences regarding this question are as stated above" など
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
as stated above
上記の通り
above は「上」という意味の英語表現です。
例:
The details are as stated above.
詳細は上記の通りです。
ぜひ参考にしてください。