I am available on 30th to go to your show you invited me. Is that plan still on?
私はあなたが招待してくれたあなたのショーのために30日を空けています。その予定は変わりないですか?
If the plan has changed, I would like to go on a different day, so please let me know.
もし予定が変わったのなら、違う日に行きたいと思っていますので、教えてください。
一緒に行くような場合は Are we still going? 「私たち予定通り行くんだよね?」が一番メジャーだと思いますが、あなたのショーということなので、違うのでしょう。still on を使うと過去に立てた予定(計画)が今も生きているかどうかを尋ねることができます。
Is it still a go? はアメリカ英語かもしれません。かなりカジュアルな表現ですので、友達同士くらいでしょうか。「例のあれ、決行?」という感じのノリだと思います。
I wanted to ask how the promise that you talked about last time turned out to be.
I would like to hear about how the promise that you talked about last time.
What happened to the promise you talked about last time?
ご質問ありがとうございます。
意味:
この前:last time, sometime back
話していた: mentioned, talked about
約束: promise, appointment, engagement
聞きたい: want to know, would like to ~
I would like to~ を使うとより丁寧な言い方になります。
例:
約束どおり: as promised
約束を守る:keep one's word; fulfill/carry out one's promise
お役に立てば嬉しいです。