世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この前話していた約束がどうなったか聞きたいって英語でなんて言うの?

招待されたショーの詳細が聞けず、どうしたら良いかわからないのでメールで尋ねたいのですが {内容〕 招待してくれたあなたのショーのために私は30日予定を開けていますが、どうなりましたか? もしこの話がなくなったのなら、違う日に伺うので教えてほしい と聞きたいのですが、全然うまく文章を作れなかったので、手助けしていただきたいです。
default user icon
nkさん
2019/12/23 09:34
date icon
good icon

5

pv icon

3124

回答
  • I wanted to ask how the promise that you talked about last time turned out to be.

  • I would like to hear about how the promise that you talked about last time.

  • What happened to the promise you talked about last time?

ご質問ありがとうございます。 意味: この前:last time, sometime back 話していた: mentioned, talked about 約束: promise, appointment, engagement 聞きたい: want to know, would like to ~ I would like to~ を使うとより丁寧な言い方になります。 例: 約束どおり: as promised 約束を守る:keep one's word; fulfill/carry out one's promise お役に立てば嬉しいです。
回答
  • Is that plan still on?

  • Is it still a go?

I am available on 30th to go to your show you invited me. Is that plan still on? 私はあなたが招待してくれたあなたのショーのために30日を空けています。その予定は変わりないですか? If the plan has changed, I would like to go on a different day, so please let me know. もし予定が変わったのなら、違う日に行きたいと思っていますので、教えてください。 一緒に行くような場合は Are we still going? 「私たち予定通り行くんだよね?」が一番メジャーだと思いますが、あなたのショーということなので、違うのでしょう。still on を使うと過去に立てた予定(計画)が今も生きているかどうかを尋ねることができます。 Is it still a go? はアメリカ英語かもしれません。かなりカジュアルな表現ですので、友達同士くらいでしょうか。「例のあれ、決行?」という感じのノリだと思います。
good icon

5

pv icon

3124

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3124

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー