最初の言い方は、マ-クを外すと言う意味として使いました。
最初の言い方では、to take は外すと言う意味として使います。defense off of you はマ-クと言う意味として使います。例えば、To take the defense off of yourself as a player. は選手としてのマ-クを外すと言う意味として使いました。
二つ目の言い方は、自分の注目をそらすと言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、To take the mark は注目と言う意味として使います。off of yourself はそらすと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^