マークを外すって英語でなんて言うの?

サッカーで使う英語です。
上手く相手からのマークを外す練習と英語で表現したいのですが、どのように言ったら良いでしょうか?
お願いいたします。
default user icon
Hohohoさん
2019/12/24 09:40
date icon
good icon

3

pv icon

2576

回答
  • To take the defense off of you.

    play icon

  • To take the mark off of yourself.

    play icon

最初の言い方は、マ-クを外すと言う意味として使いました。

最初の言い方では、to take は外すと言う意味として使います。defense off of you はマ-クと言う意味として使います。例えば、To take the defense off of yourself as a player. は選手としてのマ-クを外すと言う意味として使いました。

二つ目の言い方は、自分の注目をそらすと言う意味として使いました。

二つ目の言い方では、To take the mark は注目と言う意味として使います。off of yourself はそらすと言う意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

2576

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら