代表理事・副理事・理事(役員的意味合い)って英語でなんて言うの?

協同組合の役職について。
Directorを使えばいいのかChairmanなのか…これ以外にも専門的な言い方がある場合教えてください。

Directorでそろえれば、代表理事から順にRepresentative Director・Vice-Director(このハイフンもいるのか?)・Directorかなと思い調べてみましたが、他にも色々と言い回しがあり、よく分かりません。
default user icon
Junさん
2019/12/24 12:53
date icon
good icon

3

pv icon

6749

回答
  • Broad Chairman, board director

    play icon

  • Vice chairman, vice director

    play icon

  • Director

    play icon

会社、組織、グループの肩書きは様々な呼び名があります。企業や組織などによってそこで使用する英語が使われますが、これが正しい、正解だ、というものは存在しません。
代表理事をchief chairman, board chairman, chief director, board director, representative directorなど様々に表記してます。
副理事もそれにviceを付けてvice ~と表現しています。
同じ名刺に単にdirectorと表記することで、board, chief, などと自然と区別され認識されると考えます。
決まりはないので、好みに別れるところだと考えます。
〜課が企業によってはdepartment, division, sectionと様々に表されているのと同じだと思います。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

6749

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6749

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら