これは忠告だと言う事を強く言いたいのですが、「忠告」ってどう言うの?
"忠告"は「warning」または「advice」と表現できますね。
最初の「warning」は"警告"と言う意味での忠告になり他にも"予告"や"告知"と言う意味も兼ねてます。続く「advice」の方は"助言"や"意見"と言った意味合いでの忠告となります。
例
・I want you to heed this warning(この警告を心に留めてください)
・Can I give you an advice?(ひとつ忠告していいですか?)
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
This is a warning.
「これは忠告だ。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
warning いさめ、忠告、注意(悪いことをやめさせるような)
final warning 最終警告
参考になれば幸いです。