「つまむ」は pick up や hold を使って言います。
写真の説明、とのことですので、次のように言うと良いと思います。
例:
Picking up the Tokyo Tower!
「東京タワーを(指で)つまんでみたよ!」
pick up 自体に手で拾う、つまむ、のニュアンスがあるので、あえて with my fingers と言う必要はありません。
Holding the Tokyo Tower between my fingers.
「東京タワーを指でつまんでみたよ!」
hold を使う場合は hold ... between one's fingers のように言うと良いでしょう。
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I tried holding Tokyo Tower between my fingers.
とすると、「東京タワーを指で[摘んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/25048/)みたよ!」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
hold between my fingers 指で挟む、つまむ
use perspective 遠近法を使う
play with perspective 遠近法で遊ぶ
参考になれば幸いです。