ヘルプ

ドアで指を挟んだって英語でなんて言うの?

急に閉まったドアで指を挟んで、指を痛めたことを、英語で伝えたいです。
KEIさん
2017/12/07 20:55

41

14848

回答
  • I got my finger stuck/slammed/smashed in the door.

指を挟んだとは英語で、'Got my finger stuck', 'Got my finger slammed', 'Got my finger smashed', ,Got my finger jammed' などといった表現で表すことができます。
Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳
回答
  • I jammed my fingers in the door.

KEIさん、こんにちは。

既に他のアンカーさんがアドバイスをされておられますので
私からは別の表現を紹介させて頂きます。

jamには、(指などを)押しつぶす、締め付けてけがをさせる、という意味があります。
ですから、上の文だけで、指を(複数本)はさんで、さらにけがをしたことまで
意味しています。※fingerと、sを抜かせば、指一本だけです。

少しでも参考にして頂ければ幸いです。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄



Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

41

14848

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:41

  • PV:14848

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら