歌が好きな人が歌う歌声は素敵に違いない!って英語でなんて言うの?

歌が好きな人が歌う歌声は素敵に違いない!って英語でどのように言えばいいのでしょうか。 関係代名詞などを使って文章を組み立てても、うまくできません、、、 歌がとても好きだけど、歌声に自信を持てないでいる友達に伝えたいと思っています。
default user icon
Koheiさん
2019/12/25 22:02
date icon
good icon

1

pv icon

1590

回答
  • The singing voices of people who love singing are definitely splendid!

    play icon

  • People who love singing definitely have splendid voices!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「歌が好きな人」=「people who love singing」 「歌う歌声」=「singing voice」 「素敵」=「splendid」 「に違いない」=「without a doubt」や「definitely」 上記の二つの例の中では、一番目は日本語から直訳すればなります。伝わりますが、ちょっと長くて言いづらいかもしれないです。 なので、二番目はオススメです。丁寧だし、一番自然な言い方だと思います。自信を持てない友達に言ったら、嬉しくなると思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1590

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1590

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら