世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

倫理観って英語でなんて言うの?

倫理観の欠如とか高い倫理観と言う時の「倫理観」って英語でどういうの?
default user icon
keitoさん
2019/12/26 12:22
date icon
good icon

22

pv icon

15969

回答
  • sense of ethics

1.) sense of ethics (倫理観) 「倫理観」は英語でいろいろな訳出がありますが、一般的にsense of ethicsと訳せます。「倫理」は英語でethicsと訳せます。「観」は今回英語でsenseと訳せます。 例えば、 He lacks a sense of ethics. (彼は倫理観の欠如しています) She has a high sense of ethics. (彼女は高い倫理観があります)
回答
  • moral values

  • moral standards

「倫理観・道徳観」は、 "moral values" "moral standards" です。 "lack of moral values” 「倫理観・道徳観の欠如」 "high moral standards" 「高い倫理観・道徳観」 "It depends on what your moral values are." 「それはあなたの倫理観・道徳観次第です。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

22

pv icon

15969

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:15969

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら