「そのアニメ面白いよね、僕も好きだよ」って英語でなんて言うの?

「うんうん、わかるわかる」という感じで、
相手の意見に同意を示す返事の仕方を教えて頂けないでしょうか?
default user icon
moominさん
2019/12/26 15:19
date icon
good icon

4

pv icon

11324

回答
  • That anime is really interesting. I also love it!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ウンウン、わかるわかる」のように、相手の意見に同意を示す返事だったら、上記の言い方は適当だと思います。直訳だけど、伝わるし、丁寧な答えです。

このような場合では、「I also love it」の代わりに「I feel that.」や「I get that.」もよく言われています。砕けた表現なので、友達の会話だったらちょうど良いです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • That anime is so interesting. I like it, too.

    play icon

That anime is so interesting. I like it, too.
「そのアニメすごく面白いよね。僕も好きだよ」
の意味です。

最後にtooを入れることで、「~も」という意味を表せます。
例)
I think so, too.
「私もそう思います」
I play soccer, too.
「私もサッカーをやります」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

11324

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11324

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら