人生を豊かにするには旅に出る事ねって英語でなんて言うの?
人生をより濃くするには旅に出る事。
また、
あなたのその人生は一度しかないから。
も教えて下さい。
回答
-
In order to make life more fruitful, it is good to go on a trip.
-
In order to make life more prosperous, it is best to go on a trip.
最初の言い方は、人生を豊かにするには旅に出る事ねという意味として使いました。
最初の言い方では、In order はそのためにはと言う意味として使います。more fruitful は豊かにすると言う意味として使いました。good to go はいくことはいいと思うと言う意味として使います。
二つ目の言い方は、人生をもっと素晴らしくするためには旅に出た方がいいと思うと言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、more prosperous はもっと素晴らしくと言う意味として使います。best to は一番いい方法はと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^