世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

苦労こそ人生って英語でなんて言うの?

苦労をする事が人生
default user icon
( NO NAME )
2018/09/12 01:38
date icon
good icon

7

pv icon

6211

回答
  • Life is always with hardship.

Life is always with hardship. 「人生は常に困難と共にある。」 このように訳してみるのはいかがでしょうか。hardship は苦難、困難を表し、life full of hardshipというと困難に満ちた人生という意味になります。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Life is all about struggles.

「苦労こそ人生」という表現を英語にすると "Life is all about struggles." と言うことができます。これは、人生は苦労と戦いの連続であるという意味合いを持っています。 - "Life is made up of challenges and hardships." 「人生は課題と困難で成り立っている」とも表現できます。苦労が人生の重要な部分であることを示しています。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - challenges:課題 - hardships:困難
good icon

7

pv icon

6211

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら